Beh, è così...Se la foresta pluviale scomparisse

marcogaiotto

Senior Member
Italian
A: Cosa c'è di tanto importante a riguardo della foresta pluviale?
B: Beh, è così...Se la foresta pluviale scomparisse, molti animai morirebbero e il riscaldamento globale peggiorerebbe molto...

A: What's so important about the rainforest?
B: Well, it's so...If the rainforest disappaired, a lot of animals would die, and global warming would get much worse...

Hello! Can you help me, please? I have to translate into English.
I'm wondering about "beh, è così" and "peggiorerebbe molto": what do you think about my translation?
"Global warming would worsen a lot" sounds correct as well, doesn't it?
Thanks a lot in advance!
 
  • Starless74

    Senior Member
    Italiano
    A: Cosa c'è di tanto importante a riguardo della foresta pluviale?
    B: Beh, è così...Se la foresta pluviale scomparisse, molti animai morirebbero e il riscaldamento globale peggiorerebbe molto...
    Io credo che l'autore intenda: «Beh, (la foresta pluviale) lo è (= importante)...»
    ma semplicemente lo esprima male per un testo scritto, dove non si può udire l'intonazione della voce.

    Se è così, la traduzione sarebbe: «Well, it is... If the rainforest...» ecc.
     
    Last edited:
    Top