behavior towards students

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by mujerdepaz77, Jan 14, 2014.

  1. mujerdepaz77 Senior Member

    USA
    English
    Hola a todos,

    A mí me gustaría saber como se expresa esta frase en español. Es del contexto de la escuela, lo cual nos comunicamos con los padres para que evalúen a sus hijos en un formulario de ingreso.

    La frase:

    Behavior towards students
    Mis intentos: 1. Comportamiento hacia los estudiantes
    2. Comportamiento hacia a los estudiantes

    ¡Siempre me confunde cuando se usa el A Personal!

    Gracias a todos,
    Mujerdepaz
     
  2. Cal inhibes Senior Member

    Colombia
    Spanish
    La frase No. 1 es correcta, aunque sería mejor "comportamiento para con los estudiantes".
    En la segunda sobra la preposición "a".
    Saludos
     
  3. mujerdepaz77 Senior Member

    USA
    English
    Muchísimas Gracias, Cal inhibes...

    Entiento que la preposición "a" no se necesita, pero para extresar bien la frase, ¿necesito usar "para y con"?
    ¿Comportamiento para con los estudiantes? Sabes mejor que yo lo que suena natural, aunque ésta da dificultad.
     
  4. Cal inhibes Senior Member

    Colombia
    Spanish
    "Para con" expresa una actitud muy cercana y directa en la manera de tratar con alguien.
    Ejemplo: Es muy grande tu bondad "para con tus amigos". Incluye la noción de "towards", pero de una manera más cercana, más personal.
    "Comportamiento hacia los estudiantes" es correcto, pero muy distante.
    Saludos
     
  5. mujerdepaz77 Senior Member

    USA
    English
    Ok,

    Ahora he decidido que voy a usar esta forma que me ha sugerido de para con. Lo bueno también es que ahora conozco otra manera de expresar el concepto de "towards" que solo hacia.

    Muchas gracias de nuevo,
    Mujerdepaz
     

Share This Page

Loading...