Being a drink

nereis89

Member
European Spanish
Hello! I'm just reviewing some translations and I don't really know if this is correct in English "One of the most popular is the “zurra” contest (zurra being a drink made of white wine, lemon juice and sugar) that takes place at the jardines del recinto ferial." Is the "being" correct? Wouldn't it be "is"? Thanks in advance!:)
 
  • entangledbank

    Senior Member
    English - South-East England
    Content inside brackets can be a completely independent sentence, so the sentence beginning 'zurra is' is acceptable there. But it can also be less than a complete sentence: with 'zurra being' it is a subordinate clause loosely attached to the main clause. As such, it can also be attached with commas, but the independent sentence can't be:

    :tick:One of the most popular is the “zurra” contest, zurra being a drink made of white wine, lemon juice and sugar, that takes place at the jardines del recinto ferial.
    :cross:One of the most popular is the “zurra” contest, zurra is a drink made of white wine, lemon juice and sugar, that takes place at the jardines del recinto ferial.

    Here is a simpler use of 'being' as the verb of a subordinate clause:

    Zurra being made with white wine, Muslims are not allowed to drink it.
     
    < Previous | Next >
    Top