Being put down

Kreutzer

Member
Spanish
Hola amigos foreros,

Estoy tratando de traducir la siguiente frase al espanol:

" The dog will be put down tomorrow "

Segun el contexto, tiene una connotacion bastante negativa. En verdad no se que querran decir con eso de "put down", sin embargo este es mi intento:

" Al perro lo dormiran manhana"

Que les parece?

Gracias a tod@s!!
 
  • ben72227

    Member
    American English
    "put down" in this context is a euphemism for killing the animal, so I would translate 'put down' as 'eutanasia animal' o 'sacrificar'.
     
    Top