being the underwriters

Kakikako

Senior Member
French - France
Bonjour

Avant la signature d'une attestation d'assurance:

"Signed on behalf of [nom de la compagnie d'assurance] being the underwriters as defined in the Policy"

--> Signé au nom de [nom de la compagnie d'assurance] étant les assureurs???

Je suis gênée par ce pluriel après le nom (singulier) de la compagnie. Je ne pense pas pouvoir remplacer par "l'assureur", car la compagnie en question regroupe plusieurs sociétés, c'est sans doute pourquoi "underwriters" est au pluriel.

Comment pourrait-on tourner la phrase?
 
  • Kakikako

    Senior Member
    French - France
    Je voudrais éviter "souscripteurs" parce que le terme peut aussi désigner la personne qui prend l'assurance (et qui se trouve ailleurs dans le document)
     
    Top