Bonjour
Avant la signature d'une attestation d'assurance:
"Signed on behalf of [nom de la compagnie d'assurance] being the underwriters as defined in the Policy"
--> Signé au nom de [nom de la compagnie d'assurance] étant les assureurs???
Je suis gênée par ce pluriel après le nom (singulier) de la compagnie. Je ne pense pas pouvoir remplacer par "l'assureur", car la compagnie en question regroupe plusieurs sociétés, c'est sans doute pourquoi "underwriters" est au pluriel.
Comment pourrait-on tourner la phrase?
Avant la signature d'une attestation d'assurance:
"Signed on behalf of [nom de la compagnie d'assurance] being the underwriters as defined in the Policy"
--> Signé au nom de [nom de la compagnie d'assurance] étant les assureurs???
Je suis gênée par ce pluriel après le nom (singulier) de la compagnie. Je ne pense pas pouvoir remplacer par "l'assureur", car la compagnie en question regroupe plusieurs sociétés, c'est sans doute pourquoi "underwriters" est au pluriel.
Comment pourrait-on tourner la phrase?