Belated - Tardío

dougle_2k

Member
English, Wales
Como se dice en español "happy belated birthday" a mi feliz cumpleaños tardío parece mal escrito!

Gracias x
 
  • Borderer

    Senior Member
    English (UK)
    Well, technically it should be belated happy birthday, but
    saludos/recuerdos atrasados para un feliz cumpleaños sounds pretty terrible too!
    Espero que celebraste un feliz cumpleaños - disculpas para el retraso???? It gets worse and worse!
    I'm sure our learned friends can help me out here :eek:
     

    Geddy

    New Member
    México - Spanish language native speaker
    In Mexico we would say: "Espero que hayas pasado un feliz cumpleaños".

    Another way would be: "Felicitaciones de cumpleaños retrasadas".

    Just a brief note to "Borderer":

    "disculpas para el retraso" is not correct.

    "disculpas por el retraso" is correct.
     
    < Previous | Next >
    Top