I have a question: Can I use believer and unbeliever as an adj? For example, "believer family" means my family members believe in God. Is this OK?
Sorry, I can't interpret those IPA symbols, but I pronounce it the same way he does if you listen to the UK-RP sound clip attached to the definition in our dictionary.I would like to know how to pronounce the word "believer"... and especially the first syllable.
I always pronounce it something like "biliver"... but also heard the beginning more like [bʌt].
Collins indicate this : [bɪliːvəʳ ], but I'm don't really know the difference between [ɪ] and [iː] ? is it a kind of mix between i and ʌ ?
EDITED to provide more information and to try to sound less like an historian of religion (I hope I am not offending anyone by what I say here).Good point. I've only ever encountered it in the context of Christians, but that might be because I haven't interacted with Jews or Muslims in this way, and maybe they would be less willing to use the term with someone who isn't an adherent of their religion. Do we know if Jews, Muslims, etc talk about themselves in this way?