best-practice means

Tom seller

Member
spanish-Spain
No paro de darle vueltas a la posible traducción de una frase pero no me encaja ninguna de las formas que se me ocurren

"...to identify best practice means of communicating visual information into verbal forms"

Puede ser " para identificar los mejores medios prácticos de comunicar información visual..."?
 
  • agustin1

    Senior Member
    Canada - English
    Debería ser "best-practice means of communicating", que sería:

    "... las mejores prácticas de comunicar..."
     
    < Previous | Next >
    Top