Best-practice sharing

translationgeek

New Member
Castellano, España
En este contexto:
"management expressed optimisn that new structure will lead to accelerated growth prospect and faster best-practice sharing"
 
  • jcwoos

    Senior Member
    english
    Lo literal seria, "reparto de mejores practicas." Se que hay quienes proponen "buenas" o "adecuadas" pero no siento que expresan adecuademente el concepto de "best."
     

    jcwoos

    Senior Member
    english
    Si, yo también quise usar compartir pero en el Ingles está usando el gerundio ¨sharing¨ como sustantivo y no pude pensar en una forma de usar compartir como sustantivo.
     
    < Previous | Next >
    Top