beta tester

¡Hola, foreros hispanohablantes!

¿Me pueden ayudar? ¿Cómo dirían ustedes "beta tester" en español?
Se trata de personas que tienen gratis acceso a una plataforma online para que la prueben y las herramientas que están ahí. Luego deben darnos comentarios para que podamos mejorar la plataforma y las herramientas.

Yo propongo ¿"probador beta"...?

¡Gracias!
 
Last edited by a moderator:
  • Drake15

    Senior Member
    Spanish (Argentina)
    Hola. :)
    Yo siempre he utilizado y visto el término en inglés, sin traducir.
    "Necesitamos beta testers para un proyecto".
     

    roxcyn

    Senior Member
    USA
    American English [AmE]
    ¿Puede ser "voluntarios para utilizar/usar/probar la aplicación/el programa beta"?
    "Se busca voluntarios para utilizar/usar/probar la aplicación/el programa beta".

    ¡Oye! De hecho hay un buen ejemplo en el diccionario WR:

    La compañía está buscando voluntarios para probar la versión beta del software actualizado.
    (Énfasis añadido).
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top