We use it a lot in every day's life. I have seen than original comes from Czech Republic.
Croatian:
Bolje vrabac u ruci nego golub na krovu
Slovenian:
Bolje vrabec v roki kot golob na strehi
German:
Besser ein Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
Here is going about our wish to get something good for us, but we get something worse (even by getting some man)
Do you have it in your language and how do you say it?
p.s. I was looking here, but didn't find.
Croatian:
Bolje vrabac u ruci nego golub na krovu
Slovenian:
Bolje vrabec v roki kot golob na strehi
German:
Besser ein Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
Here is going about our wish to get something good for us, but we get something worse (even by getting some man)
Do you have it in your language and how do you say it?
p.s. I was looking here, but didn't find.