Better a wolf in the fold than loose

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Priss, Mar 4, 2010.

  1. Priss

    Priss Senior Member

    Cuenca
    Ecuador/ Spanish
    Hola
    ¿Cuál sería el sentido de ese dicho? ¿Algún equivalente en español, quizás?
    Better a wolf in the fold than loose, I guess.

    Esta dicho por un ladrón que decidió dejar de robar y ahora trabaja como policía...

    Les agradezco de antemano
     
  2. Idiomático Senior Member

    Virginia, USA
    Latin American Spanish
    Más vale tener al lobo entre nosotros que andando suelto.
     

Share This Page

Loading...