I'm sorry, but I don't see any adjective transferred to any noun here.'Thank you for your gracious help' is an example of hypallage (the transfer of an adjective from one noun to another). Is this literary technique commonly used in french?
I'm sorry, but I don't see any adjective transferred to any noun here.
Do you mean gracious is not to be used to qualify help?
I think I got what you meant.Exactly, by using gracious to qualify help (which can never be gracious) we are being told about the character of the person giving the help, if that makes sense. It's not the help that is gracious, but the person giving the help.