I don't think that having different names for the same thing is polysemy - I think it's synonymy (multiple signifiers with the same signified).There's nothing wrong with a little polysemy.
haha, love this explanation with a historian perspective.There should obviously be a word for "having lots of strange Greek words in your language that refer to highly specific things and that all sound pretty much the same."
And English loves synonyms. It's probably the oddest thing about our language. We're always trying to come up with new ways to say old things, instead of trying to say new things with the words we already have!