biscuit complexion

< Previous | Next >

Red24

New Member
Spanish
Como se traduciría biscuit complexion aplicado a una persona?

De complexión morena?
 
  • fenixpollo

    moderator
    American English
    No tiene sentido. ¿En dónde viste esta frase? Por favor, danos una oración completa y explica el contexto en el cual aparece.

    Gracias.
     

    Red24

    New Member
    Spanish
    He supuesto algo así por el contexto, no por la referencia de la palabra:

    for her complexion, though very delicate, has been burnt biscuit color by some warmer sun than England's
     

    fenixpollo

    moderator
    American English
    Gracias, Red24. Creo que la sugerencia de julieta ha de ser correcta. Para el lector estadounidense, "biscuit complexion" no se entendería muy bien, o se entendería como "piel blanca", ya que lo que llamamos "biscuit" aquí es un pan suave y blanco.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top