biteviye

< Previous | Next >

misi2991

Senior Member
Turkish
Merhaba,

Aşağıdaki cümlede geçen "biteviye" kelimesi ne anlama geliyor? Cümle içerisinde kullanımı doğru mu?

"Yöneticilerimiz, başkentimize herhangi bir düşmanın biteviye saldırmakla verebileceğinden daha fazla zararı, birkaç saniye içinde verebilecek beceriye sahip."
Kaynak: Tarih Dergisi Sayı 75

Bu cümleyi İngilizcede şöyle ifade edebilir miyim:
Our government officials have the capacity to do more harm to our capital in less than a minute than any kind of perpetual enemy attacks would do.
 
  • Torontal

    Senior Member
    Hungarian
    Merhaba,

    Aşağıdaki cümlede geçen "biteviye" kelimesi ne anlama geliyor? Cümle içerisinde kullanımı doğru mu?

    "Yöneticilerimiz, başkentimize herhangi bir düşmanın biteviye saldırmakla verebileceğinden daha fazla zararı, birkaç saniye içinde verebilecek beceriye sahip."
    Kaynak: Tarih Dergisi Sayı 75

    Bu cümleyi İngilizcede şöyle ifade edebilir miyim:
    Our government officials have the capacity to do more harm to our capital in less than a minute than any kind of perpetual enemy attacks would do.
    Merhaba,

    biteviye = sürekli, durmadan yani continuous(ly)

    Our officials are able to do more damage to our capital in some seconds than any enemy could do by a continuous attack. (or: ...any enemy could do by continuously attacking it ?)

    Ama benim önerime çok fazla güvenme, ne Türkçem ne İnglizcem iyi :))
     
    Last edited:

    alibey71

    Senior Member
    Türkçe
    "Tekdüze" şeklinde bir anlamı da var "biteviye"nin ama burada Torontal'ın bahsettiği anlamda kullanılmış.
     
    < Previous | Next >
    Top