blindly: a ciegas?

jessnutt

Member
English - United States of America
Hola a todos,
quiero traducir la siguiente frase:

Following our values serves no purpose, if we follow them blindly.

ahora tengo:

No sirve para nada seguir nuestros valores, si los seguimos a ciegas.

Es correcta? Es "a ciegas" o "de ciegas"? Hay una manera más formal o menos torpe de decirlo?
Muchas gracias!
 
  • < Previous | Next >
    Top