bloody willies

Finlandia

Member
Spanish
Necesito pediros ayuda para poder esta frase de un texto de teatro:
"come on Kevin you're giving me the bloody willies" en especial bloody willies. Gracias
 
  • marchie

    Senior Member
    Spanish/Spain
    "To give someone the willies" en español se traduce como "poner la carne de gallina", pero es complicado incluir el "bloody" en esta expresión, así que yo lo dejaría como una simple exclamación y de esta manera:"¡Venga ya, Kevin, me estás poniendo la carne de gallina!"

    Espero que te ayude.
     
    Top