blow my mind

< Previous | Next >

aannaaferal

Member
spain
I would like to know the meaning of this expression. I heard it in a song:

" I knew I wouldn´t forget you
and so I went and let you
blow my mind"

Thank you
 
  • Spitze

    Member
    Colombian Spanish
    " I knew I wouldn´t forget you
    and so I went and let you
    blow my mind"

    = Sabía que no te olvidaría
    y por eso fui y dejé que me maravillaras
     
    Last edited:

    rebolo18

    New Member
    Spanish-Spain / Catalan
    Hi everyone!!

    I'd like to know if "blow my mind" is a common expression used talking or it's just a typic sentence that is said in some songs.

    I say that because in Spain the people don't tell "maravillarse" in a conversation... Maybe you can find it reading a book.

    Thank you!!
     

    pops91710

    Senior Member
    English, AE
    To blow one's mind is an old expression from the 60's when mind blowing drugs were popular. It was rolled into the English vocabulary to refer to any thing or experience that was was super-exciting or gave you a mental/emotional rush.

    It not used as much now as then, but it is still used, nevertheless. Many songs back then used it frequently.
     

    rebolo18

    New Member
    Spanish-Spain / Catalan
    To blow one's mind is an old expression from the 60's when mind blowing drugs were popular. It was rolled into the English vocabulary to refer to any thing or experience that was was super-exciting or gave you a mental/emotional rush.

    It not used as much now as then, but it is still used, nevertheless. Many songs back then used it frequently.

    Thanks for your quite and clear answer!!
    This is exactly that I thought.
    Thanks again!!
     
    < Previous | Next >
    Top