Blue-ish/Red-ish

Spagbol

Member
England, English (UK)
Sé blue es azul pero lo que es blueish o redish en la oraciónes - El coche es blueish. La manzana es redish.
 
  • mallujulia

    Senior Member
    Spain Spanish
    ahi va una lista de colores por si a alguien le sirve
    azulado
    anaranjado
    amarillento
    verdoso
    rosado, rosaceo
    grisaceo
    blanquecino
    negruzco
    rojizo
    sin embargo hay algun color del que no me sale adjetivo
    por ejemplo de marron podemos decir amarronado pero es menos frecuente.
    de otros colores como beige, purpura, lila ...etc no se me ocurre otra opcion que decir: tirando a beige, tirando a purpura, tirando a lila
     

    donivan

    Senior Member
    ahi va una lista de colores por si a alguien le sirve
    azulado
    anaranjado
    amarillento
    verdoso
    rosado, rosaceo
    grisaceo
    blanquecino
    negruzco
    rojizo
    sin embargo hay algun color del que no me sale adjetivo
    por ejemplo de marron podemos decir amarronado pero es menos frecuente.
    de otros colores como beige, purpura, lila ...etc no se me ocurre otra opcion que decir: tirando a beige, tirando a purpura, tirando a lila
    Hay un par de colores que no sabría como decirlos en ingles. Simplemente se le agrega -ish a todos, o hay alguna exepción??

    acá les pongo lo que se me ocurriría:

    orange - orangish (anaranjado)
    violet - violetish (violáceo)
    brown - brownish (amarronado)
    purple - purplish (purpúreo, purpurino)

    Gracias!
     
    < Previous | Next >
    Top