Blueline

Luxna

Member
Spanish-Costa Rica
Puede alguien ayudarme a entender esta palabra claramente.

Contexto:
Blueline: In printing jobs, a photographic proof used to check how images are positioned and to show any problems encountered by the printer

¿Cómo se podría traducir "blueline"? formato visual de fotografías?

¡Muchas gracias a todos por sus aportes!
Luxna
 
  • Ni siquiera lo habia escuchado en ingles =)

    Lo que estan haciendo seria una prueba del formato/ubicacion de imagenes.

    Si no se te ocurre el termino, y nadie nos da la respuesta, por ahi va tener que ser una traduccion literal de la palabra!

    Sorry I couldn't be of more help.
     
    Concuerdo con JoNZ, al parecer Blue-line es el nombre con el que se conoce la prueba. No parece ser una marca registrada sino que se le llama así porque se usa una linea azul para alinear los textos e imagenes.
     
    Back
    Top