Blustery (weather)

Franglais

Senior Member
English. England.
Faire rage = It's blustery

à bourrasques = It's bluestery.

C'est quoi la différence?

Merci :)
 
  • edwingill

    Senior Member
    England English
    La tempête fait rage. The storm is raging
    le vent souffle en bourrasques.It's a blustery day
    the storm is raging might presuppose gale force winds or above.
    blustery is less severe
     

    Franglais

    Senior Member
    English. England.
    J'ai marre du dico. Ca donne toujours la mauvaise traduction! Merci gentillement edwingill.


    Alors, pas "à bourrasques", mais "en b..."
     

    Franglais

    Senior Member
    English. England.
    Mine gives à, but it's a rather worthless Oxford Popular Pocket one! Let's hope Mr Clause can get the Big Robert's Dictionary in my stocking!! (ok, my girlfriends stocking) ;)

    Ok, maybe not. Under the tree shall do. Vive les dictionnaires!
     
    < Previous | Next >
    Top