book smart/life smart

traductora2014

New Member
Spanish- Argentina
Hola gente, les pregunto, ¿alguien sabe como se traducen estos términos?
Contexto:
Have pairs think of some actions that demonstrate using the mind well, as well as
some consequences of not using the mind well. Point out that using one’s mind
well goes beyond being “book smart.” Explain that the purpose of today’s lesson
is to become “life smart,” or aware of the influences that can lead to healthy and
unhealthy decision making...

Quise traducirlo como libro/vida inteligente pero la palabra "smart" no está actuando como adjectivo modificador del sustantivo en este caso.
 
  • allende

    Senior Member
    Spanish (Spain)/Catalan
    Creo que tendrás que parafrasear... quizá algo como: [...] el saber usar la mente de una manera adecuada va más allá de usar lo que has aprendido estudiando u otra opción: lo que has aprendido leyendo libros.
    [...]la finalidad de la lección de hoy es aprender de las cosas que enseña la vida

    Un poco largo pero es lo único que se me ocurre en este momento...

     

    traductora2014

    New Member
    Spanish- Argentina
    Si es un poco largo pero se entiende mejor. Pensé que quizás había una palabra o frase específica para expresar lo mismo pero lo voy a tener en cuenta. Gracias.
     
    < Previous | Next >
    Top