Boot packing

Miss T

Senior Member
France, French
Hi there,

I'm looking for a translation of "boot packing". I'm wondering if it's the same as "hiking" with snow involved.

Thanks for your help! :)
 
  • PatBParis

    Senior Member
    FRANCE FRENCH
    peut-être comme send-packing : envoyer ballader
    voir à packing dans wordreference

    ou alors
    boot : monter dans le coffre !!!

    mais ce ne sont que des suggestions...

    good luck
     

    Miss T

    Senior Member
    France, French
    peut-être comme send-packing : envoyer ballader
    voir à packing dans wordreference

    ou alors
    boot : monter dans le coffre !!!

    mais ce ne sont que des suggestions...

    good luck
    Bonsoir,

    Non, cela n'a rien a voir, c'est une activité de sport d'hiver. Je pensais à une randonnée dans la neige, mais j'attendais confirmation (ou infirmation) des Anglos.
     

    archijacq

    Senior Member
    french France
    Impossible de répondre sans contexte.

    Une possibilité:
    «Le boot packing et le ski cutting (mesures préventives consistant à fouler régulièrement la neige et à la cisailler avec ses skis) ont fait leurs preuves en haute montagne;
     

    Miss T

    Senior Member
    France, French
    Merci, archijacq.

    Impossible de répondre sans contexte.
    J'évoquais un rapport avec la neige dans le premier post ;), et la présence de ce terme est des plus anecdotiques dans le texte :

    "From the hotel, surface lifts, bootpacking, mountaineering and heli options are all right at your doorstep."

    Une possibilité:
    «Le boot packing et le ski cutting (mesures préventives consistant à fouler régulièrement la neige et à la cisailler avec ses skis) ont fait leurs preuves en haute montagne;
    J'ai cherché en un seul mot, forcément cela donnait moins de choses :-S
    En deux, c'est nettement plus concluant :

    "Mechanical reworking of snow to harden it and to prevent depth hoar formation, usually by a large number of people walking up and down the slopes. This affects deeper layers than ski-cutting.
    This compresses any depth hoar which has formed and helps prevent its formation by decreasing pore space.
    Boot packing increases snow density and strength.
    This method is generally limited to small areas due to the manpower required. "
    Source : http://www.avalanche-center.org/Education/glossary/boot-packing.php

    Le Grand Dictionnaire ne fournit pas de fiche là-dessus. Je continue à chercher...
     

    Kelly B

    Senior Member
    USA English
    Judging from the many sites I found in a search, you've understood it correctly, it means something like tassage par bottes but I don't suppose that's actually a valid translation.
     

    Miss T

    Senior Member
    France, French

    Miss T

    Senior Member
    France, French
    I've got some fressshhhh news!

    Seen on a snowboard forum:

    "monter à pied (le jour ou j'aurais le courage de monter en rando pour faire une descente), du bas jusqu'en haut..."

    So technically, it's walking up a peak or slope in order to ride down, but it's not primarily meant to enjoy the countryside.

    La montée à pied would therefore be a more accurate translation, although it might sound a bit clumsy to describe a leisure activity. I might go for randonnée in the end, as it is quite generic and might be a safer option.

    Thanks to all for your help and patience! ;-)
     
    < Previous | Next >
    Top