boundary layer

  • Nywoe

    Senior Member
    Canada: English and French
    I have never heard this term used...but in French, it may be something along the lines of "couche limite". Maybe if you explain what it is, I could come up with something better.
     

    Nywoe

    Senior Member
    Canada: English and French
    ah yes, fetchez....except that is chemistry, which is why I didn't think of it...la couche de valence is the exterior layer in an atom
     

    fetchezlavache

    Senior Member
    france
    Nywoe said:
    ah yes, fetchez....except that is chemistry, which is why I didn't think of it...la couche de valence is the exterior layer in an atom
    <slaps her own wrist in penance> sorry nywoe, i told you the bell's ring was very faint !! :eek:
     

    Ptitlapinblanc

    New Member
    usa, English
    La plate-forme d'essai au sol réduit l'épaisseur de la couche limite du plancher, élément important pour les véhicules, comme les voitures de course, pour lesquels le soubassement de carrosserie est proche du sol.

    The groundboard reduces the thickness of the floor boundary layer, which is important for vehicles, such as racing cars, where the car underbody is close to the ground.
     

    Ptitlapinblanc

    New Member
    usa, English
    Boundary layer is the extreme outside layer of the displacement effect of an object in motion like the waves you have seen in wind tunnels (souffleries). The boundary layer is like the icing on top of the mutilayered cake
     

    Nywoe

    Senior Member
    Canada: English and French
    I should be the one apologising Ptit Lapin. What you did was fine; ignore the msg I had posted :eek:. Your explanation was great; it provided context as well as the translation.
     
    < Previous | Next >
    Top