Boys' games by the boys' rules

rmaya

Senior Member
Spanish, Spain
¿Qué significa exactamente? Yo lo he traducido así, pero no estoy muy convencida...

"Clarice, I just want you to know how much I admire you, patiently playing the boys' games by the boys' rules, working for change inside the system... slowly gaining the power to really shake things up!"

Mi intento:

"Clarice, quiero que sepas cuánto te admiro, jugando pacientemente a un juego de hombres, con reglas masculinas, trabajando para el cambio desde dentro del sistema... ¡Acumulando poder poco a poco para luego ponerlo todo patas arriba!"

¿Cómo lo veis? Gracias!
 
  • fyers9

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Hola.
    Me parece bien, pero traducir "shake things up" por "ponerlo todo patas arriba" me parece exagerado.
    Sugiero "cambiar de verdad las cosas".
     
    < Previous | Next >
    Top