Brać się/wziąć się za coś a "Brać się/wziąć się do czegoś

< Previous | Next >

Włoskipolak 72

Member
Polish
„Brać się/wziąć się za coś” a „Brać się/wziąć się do czegoś” ..

I'm sorry but I couldn't resist....! :D
chciałem tylko odświeżyć sobie pamięć. ..!

(Brać się/wziąć się za coś) oznacza chwytanie siebie albo kogoś za różne części ciała
Wzięli się za ręce...
Ono to występuje zawsze w połączeniu z nazwą części ciała!

(Brać się/wziąć się do czegoś) oznacza przykładowo rozpoczynanie jakichś działań, zabieranie się do czegoś

Po szkole wziął się od razu do lekcji, a nie za lekcje;
Wypiwszy kawę, wziął się do pracy, a nie za pracę itp.).
 
  • Ben Jamin

    Senior Member
    Polish
    „Brać się/wziąć się za coś” a „Brać się/wziąć się do czegoś” ..

    I'm sorry but I couldn't resist....! :D
    chciałem tylko odświeżyć sobie pamięć. ..!

    (Brać się/wziąć się za coś) oznacza chwytanie siebie albo kogoś za różne części ciała
    Wzięli się za ręce...
    Ono to występuje zawsze w połączeniu z nazwą części ciała!

    (Brać się/wziąć się do czegoś) oznacza przykładowo rozpoczynanie jakichś działań, zabieranie się do czegoś

    Po szkole wziął się od razu do lekcji, a nie za lekcje;
    Wypiwszy kawę, wziął się do pracy, a nie za pracę itp.).
    Skąd wzięłeś te reguły? Obie konstrukcje używa się w tym samym kontekście (i obie są poprawne), mają one tylko trochę inne konotacje. "Wziąć się za coś" poprzedza zazwyczaj nazwę zadania, a
    "Wziąć się ‎do‎ czegoś" poprzedza zazwyczaj nazwę czynności. W potocznej mowie obie konotacje zlewają się w jedno.
     

    Włoskipolak 72

    Member
    Polish
    Skąd wzięłeś te reguły? Obie konstrukcje używa się w tym samym kontekście (i obie są poprawne), mają one tylko trochę inne konotacje. "Wziąć się za coś" poprzedza zazwyczaj nazwę zadania, a
    "Wziąć się ‎do‎ czegoś" poprzedza zazwyczaj nazwę czynności. W potocznej mowie obie konotacje zlewają się w jedno.
    Ja oczywiście w mowie potocznej zawsze używałem obie formy ale wszystko na to wskazuje ze być moze Pan polonista ma rację !? :oops:
    Co wy na to !?

    Coraz częściej spotykam błędne formy związane z wyrażeniami brać się/wziąć się za coś oraz brać się/wziąć się do czegoś. Nierzadko bywają one z sobą utożsamiane, ale to niestety błąd. O tym, na czym on polega, traktują dzisiejsze rozważania.

    „Brać się/wziąć się za coś” a „Brać się/wziąć się do czegoś”.
     

    Ben Jamin

    Senior Member
    Polish
    Ja oczywiście w mowie potocznej zawsze używałem obie formy ale wszystko na to wskazuje ze być moze Pan polonista ma rację !? :oops:
    Co wy na to !?

    Coraz częściej spotykam błędne formy związane z wyrażeniami brać się/wziąć się za coś oraz brać się/wziąć się do czegoś. Nierzadko bywają one z sobą utożsamiane, ale to niestety błąd. O tym, na czym on polega, traktują dzisiejsze rozważania.

    „Brać się/wziąć się za coś” a „Brać się/wziąć się do czegoś”.
    Niestety, to uzasadnienie nie przekonuje mnie. W Polsce panuje nadal nabożny stosunek do językoznawstwa preskrypcyjnego, i negacja uzusu. W tym wypadku należu uznać, że etymologia tego zwrotu dawno już się zatarła w świadomości, i nie ma powodu, żeby przylepiać mu etykietkę niepoprawności. Nie ma również żadnego niebezpieczeństwa dwuznaczności ani innego nieporozumienia przy użyciu "brać się do czegoś."
     

    jamarta

    New Member
    Polish
    Skąd wzięłeś te reguły? Obie konstrukcje używa się w tym samym kontekście (i obie są poprawne), mają one tylko trochę inne konotacje. "Wziąć się za coś" poprzedza zazwyczaj nazwę zadania, a
    "Wziąć się ‎do‎ czegoś" poprzedza zazwyczaj nazwę czynności. W potocznej mowie obie konotacje zlewają się w jedno.
    W mowie potocznej różne rzeczy się zlewają i plączą.
    Mnie uczyła tych reguł polonistka. Dawno temu, może coś się zmieniło.
     
    < Previous | Next >
    Top