Konsole, Stütze, Winkelstütze, etc. sind mögliche Übersetzungen. Es gibt keinen allgemeingültigen deutschen Begriff für bracket.was ist das allgemeine Wört im Deutschen für bracket?
- Prallplatte (impact plate)Ich suche eigentlich nach dem Wort stop bracket--a bracket that absorbs the force of a rubber bumper (Gummipuffer oder so)--aber im Englischen sind sie alle brackets genannt.
Es handelt sich um eines jener Dinger, die verhindern, dass die Tür gestoppt wird, bevor sie eine Delle in die Wand schlägt, ja?Ich suche eigentlich nach dem Wort stop bracket--a bracket that absorbs the force of a rubber bumper (Gummipuffer oder so)--aber im Englischen sind sie alle brackets genannt.
Oder einfach nur "Anschlag". Aber Vorsicht, Anschlagswinkel würde ich nicht sagen. Das ist nämlich auch etwas ganz anderes.- Prallplatte (impact plate)
- Anschlagbügel, Anschlagplatte, Anschlagwinkel (stop bracket)
In der Tat dominiert bei diesem Begriff die Bedeutung "Lehre, Lehrwerkzeug", wie man anhand einer Google-Suche unschwer feststellen kann. Aber es wäre übertrieben, dieser Bedeutung Exklusivität zuzuschreiben.Oder einfach nur "Anschlag".(auch: Bewegungsanschlag) Aber Vorsicht, Anschlagswinkel würde ich nicht sagen. Das ist nämlich auch etwas ganz anderes.