branche charpentière

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by deneb52, Aug 1, 2008.

  1. deneb52 Member

    France
    Comment traduiriez vous : une branche charpentière???

    A main branch ?

    Merci pour vos réponses!
     
  2. Pab88 Member

    Paris
    French - English - German
    Du contexte, du contexte, on veut du contexte ! :D
     
  3. deneb52 Member

    France
    voici le contexte : l'arbre présente plusieurs branches charpentières en mauvais état...

    The tree presents several main branches in a bad stage...?
     
  4. Quaeitur

    Quaeitur Mod'elle

    Lille, France
    French
  5. deneb52 Member

    France
    thanks a lot!
     

Share This Page

Loading...