breach the division

Discussion in 'English Only' started by KokyS, Apr 21, 2017.

  1. KokyS Senior Member

    arabic
    Hi,
    Nevertheless, it must be emphasized that these remain minimum standards and that it is imperative to consider the next stages of the sheltering process as early as possible in the response. An approach that is able to breach the division between emergency, temporary, and permanent shelter and that links relief, rehabilitation and development should be sought.
    What could be meant please by "breaching the division"?

    Source: Shelter Solutions - UNHCR

    Thanks,
     
  2. owlman5

    owlman5 Senior Member

    Colorado
    English-US
    "Breach" should mean something like "break through" here, KS. This approach apparently doesn't recognize or respect a traditional division between different types of shelter and how they are used.
     
  3. KokyS Senior Member

    arabic
    Do you want to say that ignore the division between emergency, temporary, and permanent shelter?
    Thanks,
     
  4. owlman5

    owlman5 Senior Member

    Colorado
    English-US
    "Ignore" seems okay to me as a substitute for "breach" in this context.
     

Share This Page

Loading...