Break the panorama

Evoldom-free

Member
Italia - italiano
Nella canzone 'Dani California' dei Red Hot Chili Peppers, c'è questa frase:
"...price you gotta pay when you break the panorama.."
Vorrei sapere se la mia traduzione: "vai controcorrente" o "sei fuori dagli schemi" è corretta, o se lo è solo una delle due, o nessuna.
 
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Ciao,

    QUI c'è il testo completo.
    Mi pare che la tua interpretazione sia bene - "panorama" è stato scelta per fare rima con "hammer/hamma".
     
    Top