breaking the mould

< Previous | Next >
  • bridgespotter

    Senior Member
    English
    It signifies that someone or something is unique or is doing something unusual.
    Examples:
    They broke the mould when they made you (you are unique)
    You want to break the mould (you are trying to change the pattern of your life)
     

    rocknrollelena

    Senior Member
    Italy, Italian
    Hi everyone. I found this same expression in a sentence, but "buttar via lo stampo" doesn't seem right here. So I was wondering how to translate it:

    "In the 1950s an American psychologist, Abraham Maslow, broke the mold of delving into pathology to try to understand human nature..."

    The problem isn't only this sentence, but how to link it to the following part.
    Could it be "...Abraham Maslow ruppe gli schemi che vedevano l'usanza di scavare nella patologia per comprendere la natura umana"

    oppure

    "stravolse l'usanza di scavare nella patologia..."

    I'm not really satisfied with any of these, especially in the word "usanza", but I can't find anything else...
     

    Curandera

    Senior Member
    Italian
    L'idea sembrerebbe proprio quella di 'rompere gli schemi' ma ho un dubbio.
    Potresti trascrivere la frase fino al punto o aggiungere altre due linee di contesto?

    Grazie.
     

    rocknrollelena

    Senior Member
    Italy, Italian
    Certo. è l'inizio di un capitolo, quindi prima non c'è niente.

    "In the 1950s an American psychologist, Abraham Maslow, broke the mold of delving into pathology to try to understand human nature. Instead, he studied mature, complete, successful and fullfilled people, and concluded that we could all be that way. In fact, he asserted that this was the natural human state".

    Il contesto è quello del passaggio dall'approccio "reattivo" di risolvere i problemi a quello "proattivo" di cercare di star meglio. Dopo parla dei padri della psicologia più "ottimistica" ecc. ecc.
     

    Curandera

    Senior Member
    Italian
    Forse così:

    'Abraham Maslow, ha rotto lo schema tradizionale di andare a scavare nella patologia per riuscire a capire la natura umana iniziando invece a studiare le persone nella loro totalità, quelle realizzate e di successo concludendo che...'
     

    rocknrollelena

    Senior Member
    Italy, Italian
    Forse così:

    'Abraham Maslow, ha rotto lo schema tradizionale di andare a scavare nella patologia per riuscire a capire la natura umana iniziando invece a studiare le persone nella loro totalità, quelle realizzate e di successo concludendo che...'
    Ancora una volta, grazie mille! Accidenti, perchè oggi non mi vengono frasi come le tue?!?

    Un'unica cosa: secondo me "mature, complete, successful and fullfilled" sono tutti aggettivi riferiti alle persone, quindi non direi "studiare le persone nella loro totalità" ma "studiare le persone complete, mature, ecc..." anche se "una persona completa" suona un po' brutto in italiano ma credo di capire cosa intende dire... una persona che ha raggiunto un livello completo di sviluppo e crescita personale... forse potrei semplicemente togliere completo e lasciare "mature, realizzate e di successo".
     

    Curandera

    Senior Member
    Italian
    @rocknrollelena: si infatti hai ragione. Ho interpretato liberamente per cercare di vedere se aveva senso con la frase iniziale.

    Sono d'accordo con la tua scelta di lasciare mature, realizzate e di successo.
    Brava!
     
    < Previous | Next >
    Top