bregar con los malajes

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Rose2001, Jul 16, 2008.

  1. Rose2001 Senior Member

    UK, English
    X esperaba que Y tardara bastante en darle un nieto. Bastante tenía aún que bregar con los malages que aún rondaban por casa.

    ... She still had enough on her plate with all the pests around the house/at home.

    I'm not sure who the subject of the second sentence is: X or Y? And if 'malages' refers to people or, say, housework...? Thank you for any ideas!

     
  2. borgonyon

    borgonyon Senior Member

    Shreveport, Louisiana
    Mexican Spanish
    La palabra es malaje:

     
  3. Idiomático Senior Member

    Virginia, USA
    Latin American Spanish
    The word is malaje. It means an annoying or unpleasant person. Yes, a pest.
     
  4. avizor

    avizor Senior Member

    Córdoba, España
    Spain, Spanish
    evil (mal ángel)
     
  5. Ningunea New Member

    evil - diablo
    And the sbject is X, X is who tiene que bregar con los malajes...
    Hope it helps
     
  6. Rose2001 Senior Member

    UK, English
    Thanks everyone!
     
  7. avizor

    avizor Senior Member

    Córdoba, España
    Spain, Spanish
    bregar puede traducirse "bear with"
     

Share This Page

Loading...