Cornish may not be in good health, but it isn't dead either. I lived in Cornwall in the 1980s (one of my children was born there) when the language revival was just taking off, and it's come a relatively long way since then. Societies, dictionaries, grammars and media exist -- all indications of non-deathCornish and Devonian are dead although my Grandma used to know a bit of the former.
You both also share, with the Russians, very open throated vowel production, which is ideal for singing.Croeso/Welcome and sorry for getting your name wrong
Perhaps one day you will be able to post on Cymraeg only sites...
Are you by any chance familiar with your compatriot, Fausto (his real name) who is also a great devotee of all things Welsh and comes to the National Eisteddfod every year?
Don't forget you have two advantages (at least) in being Italian:
1 There are many Welsh words derived from Latin (gwin and coch are two)
2 We share the same colours on our national flag
Buongiorno Italia de Giovanni lo gallese
I have no Welsh ancestry and know hardly anything of the language, but it's always spine-chilling to hear the Welsh supporters sing their anthem at International events. No other country's supporters compare in voice quality, intonation, harmony and "heart". And the Welsh vowels do help, you know!Sorry to disappoint Kevin - I sing like a crow with a sore throat.
But I can belt out the National Anthem with the best of them, not least when I am on stage with the rest of the Gorsedd during the National Eisteddfod ;-)
...it looks pretty clear to me that the word for key in the dialect of Northern Wales [agoriad] is related to the Irish/Gaelic word for key [eochair - pronounced "uh-kher"]Differences between North and South Wales dialects
agoriad = allwedd 'key';
No problems. Breton phonology is so distinctive.... I was planning on writing something about it.... But the above post was already long enough!Cilquiestsuens - I'm sorry I said Breton sounds like French - it must have been the sample that I heard that might have been by a non-native speaker.
You mention that Welsh has been influenced grammatically by English - in what way? I can't really think of any grammatical feature in Welsh that may have come from English.
Breton plurals seem to be constructed in a similar way to Welsh, i.e by stem changes, suffixes, or both - boy/boys: bachgen/bechgyn, house/houses: tŷ/tai, dog/dogs: ci/cŵn, etc.
I've heard that Breton is unique amongst Celtic language for having constructed a progressive aspect - that's something we don't have in Welsh.
Don't you? A friend of mine lent me English and Celtic in contact by Professors Filppula, Klemola and Paulasto (Finnish specialists of Celtic languages!) They say English might have inherited the be+V-ing construction from early contact with Celtic people after the Anglo-Saxon conquest. One of their main arguments is that you don't find the progressive form in other Germanic languages, whereas you do in Celtic languages.I've heard that Breton is unique amongst Celtic language for having constructed a progressive aspect - that's something we don't have in Welsh.