Brida de amarre/sujecion [sujeción]

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by andosahi, Sep 16, 2008.

  1. andosahi Senior Member

    Spanish & Basque
    hola ¿como se dice brida de amarre en ingles?¿y de sujeción?

    gracias
     
  2. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Dado que brida es un término algo "vago", ¿podrías poner algún enlace a las imágenes correspondientes al tipo de brida por el que preguntas? Gracias.

    Saludos
    ErOtto
     
  3. andosahi Senior Member

    Spanish & Basque
  4. AuntAggie

    AuntAggie Senior Member

    usa
    English USA
    Quiza esta pensando de un "zip tie" como se usa la policia en vez de esposas. Tambien se puede usar para aparatos de coche o lo que quiera.
     

Share This Page

Loading...