Bridge plate supports?

Bellica

New Member
México/Español
Hola, necesito traducir el término "bridge plate supports" en relación a terminología ferroviaria, aparentemente forma parte de la maquinaria de seguridad de un tren o ferrocarril. La frase completa es:
Randomly select 10 multi-levels and inspect bridge plate supports (barrel rings) at both ends of each deck.

Mil gracias!
 
  • frida-nc

    Senior Member
    English USA
    Hola: He encontrado

    La plancha metálica de un remolque talgo ocupa casi toda la longitud de éste, y es escasamente inferior en tamaño a la que pueden portar coches de gran longitud como puede ser un 5000 ó un 8000. Por lo tanto, si juntamos unos 12-14-16 coches (haced la prueba) tenemos que llamar a una loco con aros de adherencia. http://www.railwaymania.com/forumthread.asp?ch=7th=196027&p=1

    "¿Soporte de la plancha metálica?" En algunos casos se coloca una plancha a cada extremo de un vagón para dejar que la carga se pase de un vagón a otro.
    Los "aros de adherencia" serían "barrel rings?"

    Puedo estar equivocada, pero he encontrado "plancha" en dos o más documentos.
    Saludos.
     
    Last edited:
    Top