Broom Cupboard - Conciertos y obras

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by NealMc, Mar 11, 2007.

  1. NealMc Senior Member

    UK English

    If you go to see a gig / concert / performance / show / play in a venue completely inappropriate in size - you would say it was "a broom cupboard" or "a barn dance"(*) as per the examples below.
    Is there a Spanish equivalent?

    A Hi, how was the gig?
    B They had us playing the broom closet!!!
    A It was pretty intimate then?
    B It was a damn sweatbox!

    A Hi, how was the gig?
    B It was a barn dance!!!
    A Big venue then?
    B It was 3 people in an aircraft hangar!!!

    (*) n.b. some people may say they've not heard of "barn dance" in this context.

    Neal Mc
  2. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    American English
    I've not heard of "barn dance" in this context... nor "broom closet". I doubt that they are widely accepted set phrases, and there may not be a set phrase in Spanish. Therefore, you could probably translate the first one literally: ¡Nos pusieron a tocar en el clóset!

    The other one, though, I'm not sure, because if you said that it was a barn dance, you'd probably be taken literally. :rolleyes:

Share This Page