A sparkling drink is common and sounds much better to these American ears than bubble drink. In fact I've never heard anyone order a bubble drink. Sparkling would be the way I'd translate the Italian "frizzante."I don't know which one sounds better: I'd like a bubble drink or I'd like a sparkling drink. Maybe it makes no difference. I'm referring to carbonated soft drinks.
I would say that sparkling is a more adult way of saying fizzy, but that they generally refer to the same thing.Sparkling drink ~ most likely contains alcohol.
Fizzy drink ~ most probably doesn't.
Is the sort of drink you have in mind is a heavily carbonated, very sweet drink such as Coca-Cola, Pepsi-Cola, 7-up, that sort of thing? Then in American English, you would ask for a "soda" or "pop," depending on what part of the country you were in. A more formal term would be "carbonated soft drink," just as you used in your question. I would note, however, that juice-based carbonated drinks such as Orangina, sparkling grape juice, and sparkling apple juice are generally not thought of as pop, although they technically fit the term "carbonated soft drink." (They're also available in fewer places in the US than is pop.)I don't know which one sounds better: I'd like a bubble drink or I'd like a sparkling drink. Maybe it makes no difference. I'm referring to carbonated soft drinks.