How would you translate this expression?: "Budge up/over" = ¿Échate a un lado = Hazme sitio = Déjame hueco?
I think it's informal, but in which contexts would you use it? For example, when getting in a car with some six friends (so there's no much room there)?
Thank you.
I think it's informal, but in which contexts would you use it? For example, when getting in a car with some six friends (so there's no much room there)?
Thank you.
Last edited by a moderator: