budget constraint, condemnation

mitzy

Senior Member
Spanish
:warn:
Hola, estoy traduciendo un texto sobre finanzas e ingeniería naval, Condemnation se define en este caso como "NOT EVERY BROKEN PART CAN BE REPAIRED", refiriéndose a repuestos. "Constraint" parece que está relacionado a algo como contención de presupuesto pero necesito una palabra mas clara y/o exacta. Ojala puedan ayudarme, gracias de todas maneras.
 
Last edited by a moderator:
  • lauranazario

    Moderatrix
    Español puertorriqueño & US English
    mitzy said:
    :warn:
    Hola, estoy traduciendo un texto sobre finanzas e ingenieria naval, Condemnation se define en este caso como "NOT EVERY BROKEN PART CAN BE REPAIRED" refiriendose a repuestos.

    "Constraint" parece que está relacionado a algo como contencion de presupuesto pero necesito una palabra mas clara y/o exacta. Ojala puedan ayudarme, gracias de todas maneras

    Condemnation = condenación; condena (Simon & Schuster International Spanish Dictionary)

    Asumo que el artículo (en este caso, "barco") ya no puede ser reparado y por ende fue "condenado" a decomisión, que es el retiro (y en algunios casos, eventual destrucción) de éste.

    En cuanto al segundo término... cuando en una empresa hay "budget constraints" se puede expresar como que experimenta "reducción o encogimiento de presupuesto" (que significa que está pasando por un período de "estrechez económica").

    Espero haberte ayudado. :)
    LN
     
    Top