buen desempeño de su cargo


Senior Member
Spanish English Mexico
Hi guys!
Context: legal document, in this part refering to somebody's duty.


El comisionado deberá garantizar el buen desempeño de su cargo en la forma que lo resuelva la Asamblea de Accionistas.

My try:

The Comissioner shall guarantee the good fulfillment of his position in compliance with the Shareholder's Assembly/Meeting.

"good fulfillment" sounds terrible, but there must be a legal term which fits better. Any ideas? Thanks a lot.
  • Top