build above the ground and sink it

Nella88

Senior Member
italian
Hi there, vorrei l'aiuto di qualcuno per capire il significato di questo verbo nel contesto...

"For the first time anywhere in the world they understood the best way to build below the ground is to build above the ground and sink it."
(Si parla della costruzione di tunnel)

My attempt:

"per la prima volta in qualche parte del mondo si è capito che il miglior modo di costruire sotto terra è costruirlo sopra al terreno e...."

Una specie di spiegazione, relativa al contesto, traduce come :

"allow it to move downwards"..

Ma cosa?! Riferito al tunnel questo?!

What a mess!
 
  • Zolden

    Member
    Italian
    Io penso che voglia dire che il miglior modo di costruire sotto terra è prima costruire e poi metterci sopra la terra.

    "il miglior modo di costruire sotto terra è costruire sopra al terreno e ricoprirlo"

    Una cosa del genere credo :D
    Vediamo anche l'opinione di qualcun altro
     

    gmambart

    Senior Member
    italian
    Costruirlo sopra la terra e Affondarlo (ora non so il termine specifico) ... Lasciarlo scendere sotto la superficie...
     

    Nella88

    Senior Member
    italian
    "allow it to move downwards" letteralmente vorrebbe dire "permettegli di muoversi verso sotto...

    Non trovo il nesso con la costruzione del tunnel..
     

    gmambart

    Senior Member
    italian
    "allow it to move downwards" letteralmente vorrebbe dire "permettegli di muoversi verso sotto...

    Non trovo il nesso con la costruzione del tunnel..

    Costruirlo sopra la superficie e poi lasciarlo andare sotto (affondare), ad un livello inferiore per capirci ... Penso sia una tecnica di costruzione...
     

    gmambart

    Senior Member
    italian
    Quindi vuole dire costrurlo parzialmente in superficie mentre continua sotto...

    No, penso costruire il tunnel a priori e poi piazzarlo sotto terra..
    Non si riferiscono a tunnel per automobili... Semplici passaggi sotterrani..
     

    Danieloid

    Member Emeritus
    Italiano
    Difficile fare una traduzione se non sappiamo qual è la tecnica di costruzione di cui si parla, che probabilmente viene spiegata in un passaggio successivo. Faccio un'ipotesi. Potremmo costruire in un cantiere un grande cilindro di cemento armato, trasportarlo sul luogo, scavare nel terreno l'alloggiamento per il cilindro, calare il cilindro nell'alloggiamento e ricoprire di terra. Così avremmo costruito il tunnel sopra il terreno e poi l'avremmo calato (sink) sottoterra.
    Ciao!
     

    rubuk

    Senior Member
    Italiano
    Difficile fare una traduzione se non sappiamo qual è la tecnica di costruzione di cui si parla, che probabilmente viene spiegata in un passaggio successivo. Faccio un'ipotesi. Potremmo costruire in un cantiere un grande cilindro di cemento armato, trasportarlo sul luogo, scavare nel terreno l'alloggiamento per il cilindro, calare il cilindro nell'alloggiamento e ricoprire di terra. Così avremmo costruito il tunnel sopra il terreno e poi l'avremmo calato (sink) sottoterra.
    Ciao!

    Ciao Danieloid, ciao tutti. Non so se tu abbia esperienza di cantiere e condotte/tunnel, ma hai spiegato esaurientemente quello che succede, fanno proprio così.
    Alle volte il cantiere è tutt'attorno alla zona di immersione o poco lontano. Si può leggere qualcosa del genere in questo pdf alla voce "lowering the tubes".

    Stefano.
     
    Last edited:
    Top