Hi everyone,
Here's another question about Bulgarian word order (that's a big struggle).
I know it can be complicated but I found the following very clear rule in my grammar book:
It doesn't seem that bad. This comes with the following examples:
Не бяхме му го дали
Не бяхте ли му го показали?
But I am now confronted to the following real life examples:
Аз я бях срещал преди
Те ни бяха дали ключът
I would have expected the following:
Аз бях я срещал преди
Те бяха ни дали ключът
But I'm told those don't sound "as good". They seem like they conform to the rule. Am I missing something?
Here's another question about Bulgarian word order (that's a big struggle).
I know it can be complicated but I found the following very clear rule in my grammar book:
The past anterior is similar to the past indefinite in that it is composed of an auxiliary and an L-participle. Word order rules are also similar: the auxiliary
precedes the object pronouns, the negative particle must precede the auxiliary, the interrogative particle comes after the first element in the string, and the entire string of clitics must bе adjacent to the L-participle.
It doesn't seem that bad. This comes with the following examples:
Не бяхме му го дали
Не бяхте ли му го показали?
But I am now confronted to the following real life examples:
Аз я бях срещал преди
Те ни бяха дали ключът
I would have expected the following:
Аз бях я срещал преди
Те бяха ни дали ключът
But I'm told those don't sound "as good". They seem like they conform to the rule. Am I missing something?