"Bullying" em Portugal

  • Guigo

    Senior Member
    Português (Brasil)
    No Nordeste do Brasil, existe o verbo "bolir" [bu'li]. Acho que seria uma boa tradução.
    "Bolir" é conhecido em quase todo o Brasil, mas é mais usado mesmo no NE. Alguém propôs o verbo "bolinar", mas não pegou devido às conotações erótico-sexuais de tal verbo.

    Na minha opinião, o melhor verbo seria "burlar": não respeitar as regras, fazer zombarias.
     

    Joca

    Senior Member
    Brazilian Portuguese
    No meu tempo de escola, 'bullying' se dizia implicância, mas não era combatido. Vigorava a lei do mais "forte" (ou do mais covarde, como queiram).
     

    Alentugano

    Senior Member
    Português - Portugal
    Não, não existe ainda (nem sei se irá existir) uma palavra que "abarque" todo o significado/conteúdo da palavra inglesa. É como muitas outras, estou a lembrar-me de bestseller, por exemplo, que também não tem nenhum equivalente suficientemente abrangente em português.
     

    xiskxisk

    Senior Member
    European Portuguese
    Não, não existe ainda (nem sei se irá existir) uma palavra que "abarque" todo o significado/conteúdo da palavra inglesa. É como muitas outras, estou a lembrar-me de bestseller, por exemplo, que também não tem nenhum equivalente suficientemente abrangente em português.
    As palavras acabam por adquirir o significado consoante o uso que lhes é dado. Quantas anglicismos não usamos com "significado especial", que na realidade em Inglês são palavras normalíssimas que apenas começaram a ser usadas com frequência num dado contexto.

    Se por exemplo começássemos a usar o termo "violência escolar", ou "intimidação escolar", ou "assédio escolar", etc, este acabaria por ganhar o significado de bullying.
     

    Joca

    Senior Member
    Brazilian Portuguese
    As palavras acabam por adquirir o significado consoante o uso que lhes é dado. Quantas anglicismos não usamos com "significado especial", que na realidade em Inglês são palavras normalíssimas que apenas começaram a ser usadas com frequência num dado contexto.

    Se por exemplo começássemos a usar o termo "violência escolar", ou "intimidação escolar", ou "assédio escolar", etc, este acabaria por ganhar o significado de bullying.
    Entendo o que você diz, mas é a brevidade de 'bullying' que o torna quase imbatível.
     

    Antonio d'Oliveira

    Senior Member
    Português - Brasil
    "Bolir" é conhecido em quase todo o Brasil, mas é mais usado mesmo no NE. Alguém propôs o verbo "bolinar", mas não pegou devido às conotações erótico-sexuais de tal verbo.

    Na minha opinião, o melhor verbo seria "burlar": não respeitar as regras, fazer zombarias.
    Existe o famoso "mangar". "Estás mangando de mim, menino?".
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Existe o famoso "mangar". "Estás mangando de mim, menino?".
    Gostei de voltar a encontrar esse termo. A última pessoa a quem o ouvi foi a minha avó, que morreu nos anos sessenta e, depois dela, a mais ninguém até hoje. A questão é que apenas cobre parte do significado de 'bullying', pelo menos na acepção em que ela o usava, o de brincar com alguém ou troçar desse alguém, zombar, caçoar (outro termo que ela também usava e que hoje anda desaparecido). Não me recordo de que a violência física fizesse parte do significado, por exemplo.
     

    Antonio d'Oliveira

    Senior Member
    Português - Brasil
    Gostei de voltar a encontrar esse termo. A última pessoa a quem o ouvi foi a minha avó, que morreu nos anos sessenta e, depois dela, a mais ninguém até hoje. A questão é que apenas cobre parte do significado de 'bullying', pelo menos na acepção em que ela o usava, o de brincar com alguém ou troçar desse alguém, zombar, caçoar (outro termo que ela também usava e que hoje anda desaparecido). Não me recordo de que a violência física fizesse parte do significado, por exemplo.
    Pensava que "bullying" era só agressão moral. Inclui-se nela a violência física? É que, não sei quanto a Portugal, cá no Brasil não se faz essas coisas, digo, por a cara do sujeito no vaso sanitário. O uso desse palavra vai contra a nossa cultura, e creio que se aplique só a EUA.

    Não sei se Chaves a usou. Eu a uso e a ouço de meu pai, que é fazendeiro do Nordeste. Se tem certeza que foi usada nessa série, diga-me por favor o episódio.
     

    Antonio d'Oliveira

    Senior Member
    Português - Brasil
    Gostei de voltar a encontrar esse termo. A última pessoa a quem o ouvi foi a minha avó, que morreu nos anos sessenta e, depois dela, a mais ninguém até hoje. A questão é que apenas cobre parte do significado de 'bullying', pelo menos na acepção em que ela o usava, o de brincar com alguém ou troçar desse alguém, zombar, caçoar (outro termo que ela também usava e que hoje anda desaparecido). Não me recordo de que a violência física fizesse parte do significado, por exemplo.
    Como disse acima, a escuto de meu pai, que é fazendeiro do Nordeste. A senhora, sua avó é de que parte de Portugal? Não sabia que era usada aí.
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Como disse acima, a escuto de meu pai, que é fazendeiro do Nordeste. A senhora, sua avó é de que parte de Portugal? Não sabia que era usada aí.
    Da Beira interior, mas como disse, ela já morreu há muitíssimos anos e nunca mais ouvi o termo. Se ainda se usar, há-de ser por muito pouca e idosa gente.
     

    Alentugano

    Senior Member
    Português - Portugal
    No Alentejo "mangar" era de uso bem comum até há 20/30 anos. Ainda hoje é usada, especialmente em meios rurais e por pessoas acima de 40 anos.
     
    Last edited:

    machadinho

    Senior Member
    Português do Brasil
    Não sei se Chaves a usou. Eu a uso e a ouço de meu pai, que é fazendeiro do Nordeste. Se tem certeza que foi usada nessa série, diga-me por favor o episódio.
    Não faço ideia. É só que me vem à mente o Chaves ou a Chiquinha prestes a dar uma surra no Kiko por estar "mangando" deles.
     
    < Previous | Next >
    Top