Bumkins

tavo_arg

New Member
Argentina - Spanish
Hey everyone. I have this question for you all. Specially for Australian xD

I've heard that it's called bumkins to those who live in little towns, not major ones like Sydney. Is that true? What's the meaning of the word, if it has a different meaning...? and what would be the Spanish word for that if there's one?

Thank you in advance :D
 
  • Masood

    Senior Member
    British English
    Hola
    Lo usamos igualmente en El Reino Unido, aunque se escribe bumpkin, referiéndose a los que viven en pueblos, pero puede que lleve un sentido de menosprecio, en mi opinión.
     

    patin

    Senior Member
    USA
    Costa Rica español
    Podría ser "pueblerino" en español.

    Aunque estoy de acuerdo con Masood, por lo general se utiliza de manera despectiva.

    Si quieres no hacerlo tan despectivamente, sería "gente de pueblo" aunque aún ahí estarías haciendo la diferencia entre citadinos y los de pueblo.

    patin
     

    tavo_arg

    New Member
    Argentina - Spanish
    perfecto! muchas gracias.

    intentando buscar el significado, no aparecía bumkins, pero si bumpkins.
    De cualquier modo el australiano con el que lo estaba verificando siempre escribia bumkin por eso surgió mi duda. Y si, es despectivo... lo utilizaba en ese contexto. En argentina diriamos "provinciano" o "del interior" y depende el tono sería despectivo o no.

    anyway, thank you all xD
     
    Top