Bumper sign

Kozue

Senior Member
French
Bonjour, l'un(e) d'entre vous pourrez me dire comment traduire "bumper sign" dans la phrase "presidential campaign bumper sign"? D'après la photo, il s'agirait d'un autocollant édité en soutien d'un candidat à l'élection présidentielle américaine, mais je n'en suis pas si sure. Merci d'avance pour votre aide
 
  • Kecha

    Senior Member
    French (France)
    Ce sont des autocollant que les américains aiment coller sur le pare-choc de leurs voitures pour afficher leur soutien à leur candidat favori. Il y en a aussi des publicitaires ou des humoristiques.
     

    Kelly B

    Senior Member
    USA English
    Welcome, Kozue,

    They're far more likely to be called bumper stickers here - I'm surprised by this term, though I agree it's most likely the same thing. See Bumper sticker for some more suggestions.
     
    < Previous | Next >
    Top