bunch riding, training etiquette (cycling)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by ontime, Jul 20, 2013.

  1. ontime

    ontime Senior Member

    Spanish
    Spanish
    Estimados,
    Hay algún equivalente al español para los términos bunch riding y training etiquette"
    Contexto: Es un texto de ciclismo para triatlón "
    1. Cycling skills – pedalling, cornering, braking, climbing/descending, bunch riding, training etiquette; developing correct technique; identifying and correcting common faults"
    Mi humilde propuesta: por el contexto
    1. Habilidades en ciclismo – pedaleo, curvas, frenado, asenso, desenso, grupo de corrida, forma de entrenamiento ,desarrollo de técnica correcta, identificación y corrección de errores comunes"
    ¿Alguna otra propuesta?
    ¡Muchas gracias! :)
     
  2. catrina

    catrina Senior Member

    Spanish, Mexico
    Hola,
    Quizá "pelotón" para bunch riding. Por lo menos así le dicen al grupo de ciclistas como en el Tour de France o la Vuelta. Para training etiquette, quizá "cortesía durante el entrenamiento".

    Espero te sirvan por lo menos de punto de partida
     
  3. ontime

    ontime Senior Member

    Spanish
    Spanish
  4. ontime

    ontime Senior Member

    Spanish
    Spanish
    Training etiquette me suena a ética de entrenamiento según: http://diccionario.reverso.net/ingles-espanol/etiquette
     

Share This Page

Loading...