Bunkhouse

AmorEst

Member
Italian
Salve a tutti,

Cercando in alcuni siti di agriturismi britannici, mi sono imbattuto nella parola bunkhouse per definire un tipo di struttura abitativa.

Ma cosa significa esattamente in italiano?
 
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Salve e benvenut@!

    È interessante che l'hai visto in un contesto BE, bunkhouse è AE classica e viene di "westerns" come una "casa" o "casetta" per i cowboy.
    Un gruppo di persone dormano dentro la casetta.

    "To bunk" vuole dire "dormire" o "usare un letto", quindi un bunkhouse e dove uno dorme.

    Qui ci sono esempi di "bunkhouses":
    http://www.ynp-lodging.com/Bunkhouse%20exterior.jpg
    http://www.twinoakscamping.com/accomodations/bunkhouse/bunkhouse4.jpg
    http://www.kemurcamp.com/images/accomodations/bunkhouse.jpg
     

    AmorEst

    Member
    Italian
    Che velocità! :)

    Grazie mille Paulfromitaly. Un appunto: io sono un ragazzo. ;)

    Salve e benvenut@!

    È interessante che l'hai tu l'abbia visto in un contesto BE britannico, bunkhouse è AE classica tipico dell'inglese americano e viene di da "westerns" come , cioè una "casa" o "casetta" per i cowboy.
    Un gruppo di persone dormano dormono dentro la casetta.

    "To bunk" vuole dire "dormire" o "usare un letto", quindi un bunkhouse è dove uno dorme.

    Grazie tante TimLA. Mi sono permesso alcune correzioni e spero che ti siano d'aiuto.

    Per quanto riguarda bunkhouse, penso che allora sia facilmente traducibile con "dormitorio".
     
    Last edited by a moderator:

    AmorEst

    Member
    Italian
    Hai ragione Paulfromitaly. Mi sono reso conto dopo che avrei potuto lasciarli intradotti.

    Effettivamente si fanno errori (in italiano) ben peggiori. :cool:
     
    Top