BUONISTA e' un aggettivo pero' uno dei miei followers ha suggerito la perfetta traduzione secondo me! "Virtue signaling" that is a verb, so you can change it into "virtue signaler"... someone who says something good just to "look like good"...yep!Com'è possibile tradurre l'aggettivo "buonista" (riferito a una persona e simile per significato a "benpensante, moralista")? Grazie
It's so coincidental that you said so! Someone just suggested that to me in another forum! It's the closest translation in my opinion! Thank you so much!!! I would translate BUONISTA into VIRTUE-SIGNALER!You might want to look up "virtue signalling" and see how well it corresponds to this concept. I know it's used by the right to disparage the left for several of the things you mention above. It may also be used within the left for disparaging people considered insufficiently activist -- I'm not sure and don't feel like looking it up (too depressing ) .
Last edited by a moderator: