Buril no quería sino retornar a la sede de su dignidad y poder en la corte.

< Previous | Next >

JuanSamaranch

Senior Member
Chinese - China
¡Hola, amigos hispanohablantes! Quisiera consultarles si les suena natural la siguiente oración:

Buril no quería sino retornar a la sede de su dignidad y poder en la corte.

¿Será mejor la versión con hacer nada como no quería hacer nada sino retornar?
¡Muchas gracias! Un saludo
 
  • betikote

    Senior Member
    Español - España
    La frase es correcta, pero quizás deberías modificarla un poco. Tal y como la has escrito, "poder" puede confundirse con un verbo en infinitivo. Yo añadiría un verbo que lo preceda: "conseguir poder", por ejemplo.

    Sin embargo, si hablamos de naturalidad, yo cambiaría la frase: "Buril solo quería..."
     

    JuanSamaranch

    Senior Member
    Chinese - China
    La frase es correcta, pero quizás deberías modificarla un poco. Tal y como la has escrito, "poder" puede confundirse con un verbo en infinitivo. Yo añadiría un verbo que lo preceda: "conseguir poder", por ejemplo.

    Sin embargo, si hablamos de naturalidad, yo cambiaría la frase: "Buril solo quería..."
    ¡Muchas gracias! Comprendido.
     
    < Previous | Next >
    Top